Рабочая программа по родному (русскому) языку предназначена для обучения учащихся 2 класса общеобразовательной школы. Рабочая программа по предмету «Родной (русский) язык» составлена на основе Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, Примерные рабочие программы. 1–4 классы : учеб. Р89 пособие для общеобразоват. организаций / [О. М. Александрова и др.] под ред. О. М. Александровой. – М. : Просвещение, 2020. I. Планируемые результаты Изучение предмета «Русский родной язык» во 2-м классе должно обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования. Система планируемых результатов даёт представление о том, какими именно знаниями, умениями, навыками, а также личностными, познавательными, регулятивными и коммуникативными учебными действиями овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного предмета «Русский родной язык» во 2-м классе. Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне начального общего образования ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях. В конце второго года изучения курса русского родного языка в начальной школе обучающийся научится: при реализации содержательной линии «Русский язык: прошлое и настоящее»: распознавать слова, обозначающие предметы традиционного русского быта (одежда, еда, домашняя утварь, детские забавы, игры, игрушки), понимать значение устаревших слов по указанной тематике; использовать словарные статьи учебного пособия для определения лексического значения слова; понимать значение русских пословиц и поговорок, связанных с изученными темами; понимать значения фразеологических оборотов, связанных с изученными темами; осознавать уместность их употребления в современных ситуациях речевого общения; при реализации содержательной линии «Язык в действии»: произносить слова с правильным ударением (в рамках изученного); осознавать смыслоразличительную роль ударения; проводить синонимические замены с учётом особенностей текста; пользоваться учебными толковыми словарями для определения лексического значения слова; пользоваться орфографическим словарём для определения нормативного написания слов; при реализации содержательной линии «Секреты речи и текста»: различать этикетные формы обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации; владеть правилами корректного речевого поведения в ходе диалога; использовать коммуникативные приёмы устного общения: убеждение, уговаривание, похвала, просьба, извинение, поздравление; использовать в речи языковые средства для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации общения; владеть различными приёмами слушания научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и о культуре русского народа; анализировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных; выделять наиболее существенные факты; устанавливать логическую связь между фактами; создавать тексты-инструкции с опорой на предложенный текст; создавать тексты-повествования о посещении музеев, об участии в народных праздниках. Метапредметные результаты: постановке учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено, и того, что ещё неизвестно; планировать – определять последовательность промежуточных целей с учётом конечного результата, составлять план и последовательность выполняемых действий; искать, получать и использовать информацию: осознавать познавательную задачу; читать и слушать, извлекая нужную информацию; пользоваться различными словарями, справочниками, имеющимися в учебнике; находить в них нужные сведения; доказывать, делать выводы. Личностные: анализировать изменения своего эмоционального состояния в процессе чтения, получения и переработки полученной информации и её осмысления. II. Содержание учебного курса Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее. Слова, называющие игры, забавы, игрушки (например, городки, салочки, салазки, санки, волчок, свистулька). Слова, называющие предметы традиционного русского быта: 1) слова, называющие домашнюю утварь и орудия труда (например, ухват, ушат, ковш, решето, сито); 2) слова, называющие то, что ели в старину (например, тюря, полба, каша, щи, похлёбка, бублик, ватрушка, калач, коврижка): какие из них сохранились до нашего времени; 3) слова, называющие то, во что раньше одевались дети (например, шубейка, тулуп, шапка, валенки, сарафан, рубаха, лапти). Пословицы, поговорки, фразеологизмы, возникновение которых связано с предметами и явлениями традиционного русского быта: игры, утварь, орудия труда, еда, одежда (например, каши не сваришь, ни за какие коврижки). Раздел 2. Язык в действии. Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Смыслоразличительная роль ударения. Наблюдение за изменением места ударения в поэтическом тексте. Работа со словарём ударений. Наблюдение за использованием в речи синонимов, антонимов, фразеологизмов. Сравнение русских пословиц и поговорок с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов, имеющих в разных языках общий смысл, но различную образную форму. Разные способы толкования значения слов. Наблюдение за сочетаемостью слов. Совершенствование орфографических навыков. Раздел 3. Секреты речи и текста. Приёмы общения: убеждение, уговаривание, просьба, похвала и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др. (например, как правильно выразить несогласие; как убедить товарища). Особенности русского речевого этикета. Устойчивые этикетные выражения в учебно-научной коммуникации: формы обращения; использование обращения ты и вы. Устный ответ как жанр монологической устной учебно-научной речи. Различные виды ответов: развёрнутый ответ, ответ-добавление (на практическом уровне). Связь предложений в тексте. Практическое овладение средствами связи: лексический повтор, местоименный повтор. Создание текста: развернутое толкование значения слова. Создание текста-инструкции с опорой на предложенный текст. Создание текстов-повествований: заметки о посещении музеев; повествование об участии в народных праздниках. Программа предусматривает проведение традиционных и нетрадиционных уроков, обобщающих уроков. Используется фронтальная, групповая, индивидуальная работа, работа в парах. III. Календарно-тематическое планирование по родному (русскому) языку В неделю – 0,5 часов Всего – 18 часов №п\п Тема урока Характеристика деятельности обучающихся 1. По одёжке встречают… Русский язык: прошлое и настоящее (8 часов) Слова, обозначающие предметы традиционного русского быта: как называлось то, во что раньше одевались дети 2. Ржаной хлебушко калачу дедушка Если хорошие щи, так другой пищи не ищи Каша – кормилица наша Любишь кататься, люби и саночки возить Слова, называющие то, что ели в старину: какие из них сохранились до нашего времени. Пословицы, поговорки, фразеологизмы, возникновение которых связано с едой Делу время, потехе час Слова, называющие игры и игрушки. Пословицы, поговорки, 1 фразеологизмы, возникновение которых связано с детскими играми и игрушками 3. 4. 5. 6. Кол- Дата во часов 1 1 1 1 Слова, называющие детские забавы, игрушки. Пословицы, поговорки, фразеологизмы, возникновение которых связано с детскими забавами 1 7. В решете воду не удержишь Слова, обозначающие предметы традиционного русского быта – домашнюю утварь. Пословицы, поговорки, фразеологизмы, возникновение которых связано с домашней утварью 1 8. Самовар кипит, уходить не велит 1 9. Помогает ли ударение различать слова? Для чего нужны синонимы? Для чего нужны антонимы? Как появились пословицы и фразеологизмы? Как можно объяснить значение слова? Встречается ли в сказках и стихах необычное ударение? Слова, обозначающие предметы традиционного русского быта: слова, связанные с традицией русского чаепития Язык в действии (6 часов) Смыслоразличительная роль ударения Обогащение активного и пассивного словарного запаса. Проведение синонимических замен с учётом особенностей текста Уточнение лексического значения антонимов Сравнение русских пословиц и поговорок с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов, имеющих в разных языках общий смысл, но различную образную форму Разные способы толкования значения слов 1 1 Наблюдение за изменением места ударения в поэтическом тексте. Работа со словарём ударений 1 Секреты речи и текста (4 часа) Приёмы общения: убеждение, уговаривание, просьба, похвала и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др. (например, как правильно выразить 1 10. 11. 12. 13. 14. Учимся вести диалог 1 1 1 15. 16. 17. Составляем развёрнутое толкование значения слова Устанавливаем связь предложений в тексте Создаём текстыинструкции и текстыповествования несогласие; как убедить товарища). Особенности русского речевого этикета. Устойчивые этикетные выражения в учебно-научной коммуникации: формы обращения; использование обращения ты и вы Создание собственного текста: развёрнутое толкование значения слова 1 Связь предложений в тексте. Практическое овладение средствами связи: лексический повтор, местоименный повтор 1 Создание текстов-инструкций с опорой на предложенный текст. Создание текстов-повествований: заметки о посещении музеев; повествование об участии в народных праздниках 1